Je combine ma passion de la technologie et la science, mes habiletés rédactionnelles et un intérêt pour l’expérience utilisateur afin de livrer de la documentation de grande qualité et bien organisée avec les éléments visuels qui le soutiennent, afin de présenter de l’information complexe d’une façon qui soit facilement compréhensible par le public cible.
Création de documentation interne pour consolider la progression de plusieurs équipes (équipe d’artistes VFX, équipe moteur, équipe outils …).
Modération de forums logiciels et contrôle de la conformité des messages à la charte du forum pour alimenter les discussions entre utilisateurs et développeurs.
Développement de stratégies de marketing en ligne grâce à la création de blogs, de publications sur les réseaux sociaux, de tutoriaux vidéo et d’interviews.
Création de copie UX en collaborant avec des UX researchers et des UX designers pour un engagement des utilisateurs.
Wysilab a développé un nouveau logiciel pour éditer des terrains en temps réel : Instant Terra. Ce logiciel est la première solution de la suite logicielle Wysilab pour la création de terrains 3D qui utilise les technologies procédurales et basées sur les nœuds sont combinés pour une expérience utilisateur ultra-rapide.
Livrables : Création de guides de référence en ligne, d’utilisateur final et d’API avec l’équipe de développement, modération de forum, conception de site web InstantTerra, création et alimentation du blog de Wysilab.
Au sein du projet Beyond Good and Evil 2, le successeur spirituel du classique culte original, la documentation interne consistait à rédiger et à tenir à jour le développement de la création du jeu vidéo, auxquels les membres des équipes internes peuvent se référer.
Livrable : Création de documentation interne pour consolider la progression de plusieurs équipes (équipe d’artistes VFX, équipe moteur, équipe outils …) de la production du jeu vidéo Beyond Good and Evil 2;
La start-up Allegorithmic, maintenant Adobe, a développé la suite de logiciels Substance exploitant une technique de “texturing paramétrique” dont le résultat est un ensemble de textures pour créer des matériaux et des motifs, des filtres d’image, des éclairages d’environnement ou même des modèles 3D.
Livrables : Création et mise à jour des guides utilisateur multi-plateformes avec des interventions pendant cinq ans.
La start-up Realviz, maintenant Autodesk, a développé une suite de logiciels de traitement d’images en 2D et 3D pour l’industrie audiovisuelle, l’imagerie médicale, la CAO, la conception architecturale et les jeux vidéo : Stitcher, Imagemodeller, ReTimer, Sceneweaver et Matchmover.
Livrables : Création et mise à jour des guides utilisateur multi-plateformes pendant plus que 8 ans.
Conception et maintenance du site web Le Pouffre & Le Piade, locations saisonnières à Sète, en utilisant un CMS pour la gestion des réservations
Conception, rédaction et maintenance du site web Instant Terra, un des produits de la start-up Wysilab jusqu’à février 2022
Conception et maintenance du site web du Chœur Symphonique de Montpellier bénévolement, y compris un espace privé dédié aux choristes
Conception du site web Teaching English Games et réorganisation des informations de l’ancien site
“Leigh s’est très rapidement adaptée à un domaine qu’elle ne connaissait presque pas. Elle a été très rapidement efficace dans son travail de rédaction technique, sachant chercher l’information auprès des interlocuteurs concernés grâce à son aisance relationnelle, et sachant aller au-delà de son domaine de confort pour apprendre de nouvelles techniques. Avoir une rédactrice anglophone – et de qualité – avec qui on peut discuter en français a été un luxe rare!”
Marianne Calva Bluteau – Producer – Virtuos
“I have used Leigh’s services for over ten years when I worked at Ubisoft and then at Wysilab. She worked on very technical documentation for us. She was able to deal with technical information provided by software engineers, either in French or in English, and create perfect documentation from it. She’s rigorous and always delivers on time. I highly recommend Leigh’s services.”
Alexis Vaisse – Technical Director Europe – Virtuos
Que ce soit pour demander un devis, discuter de votre projet ou juste pour plus d’informations, n’hésitez pas à me contacter.
Leigh Kamraoui
16 rue la Bellone, 34140 Mèze, France
Tél : +33 (0)769 83 90 81
contact@traduction-scientifique-technique.fr
© 2023 Leigh Kamraoui